固件翻译成英文,如何正确翻译Fasteners?

固件是一个非常重要的词汇。固件是指连接或固定两个或多个物体的零件。它们通常是螺钉、螺母、螺栓、垫圈、销等。由于固件种类繁多,名称和用途各不相同,因此需要进行固件翻译成英文。

一、螺钉的翻译

螺钉是一种固定工件的紧固件,它是由头部、螺纹和杆身组成。对于螺钉的翻译,我们可以使用以下术语:

1. Bolt:螺栓,

2. Screw:螺钉,用于连接薄板和木料。

固件翻译成英文,如何正确翻译Fasteners?

3. Stud:柱头螺钉,用于连接机器和设备。

4. Set screw:顶杆螺钉,用于连接两个相对运动的部件。

二、螺母的翻译

螺母是一种紧固件,它可以与螺钉、螺柱和螺栓配合使用。对于螺母的翻译,我们可以使用以下术语:

1. Nut:螺母,

2. Lock nut:锁紧螺母,用于防止螺母松动。

3. Wing nut:翼形螺母,用于手动紧固和松开。

4. Cap nut:帽形螺母,用于美观和保护螺纹。

三、螺栓的翻译

螺栓是一种圆柱形的紧固件,它具有外螺纹的杆身和螺母配合使用。对于螺栓的翻译,我们可以使用以下术语:

1. Bolt:螺栓,

2. Carriage bolt:马车螺栓,用于连接木材和金属。

3. Eye bolt:眼形螺栓,用于吊装和绳索连接。

4. U-bolt:U形螺栓,用于固定管道和管件。

四、垫圈的翻译

垫圈是一种紧固件,它通常用于减少紧固件的摩擦和防止紧固件对工件的损伤。对于垫圈的翻译,我们可以使用以下术语:

1. Washer:垫圈,用于减少紧固件的摩擦和防止紧固件对工件的损伤。

2. Spring washer:弹簧垫圈,用于提高紧固件的紧固力。

3. Lock washer:锁紧垫圈,用于防止紧固件松动。

4. Flat washer:平垫圈,用于分散紧固件的压力。

五、其他固件的翻译

除了上述四种固件外,还有许多其他类型的固件,例如销、挡圈、弹簧等。对于这些固件的翻译,我们可以使用以下术语:

1. Pin:销,

2. Retaining ring:挡圈,用于连接部件并防止其移动。

3. Spring:弹簧,用于提供压力或支撑。

固件是国际贸易中不可或缺的一部分,因此需要对其进行翻译。在翻译固件时,我们需要根据其类型和用途,选择正确的术语进行翻译。通过正确的固件翻译,可以保证国际贸易的顺利进行和交流的准确性。